Closed Thread
Results 1 to 9 of 9

Thread: Nevhodné názvy/překlady

  1. #1

    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    11
    Monde
    Kouzelnictví

    Nevhodné názvy/překlady

    Je to spousta překladů, které jsou zavádějící,..

    například: dům výrobce měďi, vyrábí bronz. (ano, bronz je z měďi, ... ale název budovy vypovídá o výrobě měďi, nikoli bronzu)

    Útočné Body bylo lepší přeložit jako životy/zdravý

    ještě mě zaujala hláška v jednom z prvních questů: rekrutujte alespon 1 rekruta. to taky není přiliš šťastně přeložené.


    Vsadím se, že se najde ještě spousta nevhodných názvů/překladů/nesrovnalostí,..

    Takže vzývám lidi, ať je píšou níže, ať se o nich ví a správci můžou překlad doladit.

  2. #2
    strasnik's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    45
    Monde
    Kouzelnictví
    Místo výrobce mědi třeba Slévárna mědi

  3. #3

    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Earth
    Posts
    78
    Monde
    Kouzelnictví
    To je těžký když to překládal google translator. koksovna, výrobna nápojů, kameník pro práci s mramorem wtf a další špeky? Co takhle například pivovar? to vážně vypadá, jako by to někdo prohnal strojovým překladem a pak je lehce upravil.

  4. #4

    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    12
    Monde
    Kouzelnictví
    taky doufám že se to poupraví, některé názvy jsou fakt prapodivné, jinak výrobce mědi (měď se nevyrábí) vs slévárna mědi...měď+koks =/= bronz (bronz je měď+cín) a podobně

    přidávám další:
    ve hře je pšeničné pole, v úkolu (nvm přesně ve kterém) je postavit obilné pole...ano, pšenice je "obilí" ale obilí jako takové neexistuje, je to zkrácenina ze slova obilovina, proto bych volil poupravit oba názvy na pšeničné pole

    +změnil bych úkol ...tuším Další nápověda, lidi se věčně ptají kde najdou "zkratky" které po nich chce úkol, přičemž většina neklikne na "klávesové zkratky"
    takových lidí je snad 20 do hodiny
    Last edited by Alchemist; 24.11.12 at 16:49.

  5. #5

    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    18
    Monde
    Kouzelnictví
    Ano, některé překlady jsou matoucí. Jsem sice asi 18 levelu, ale už je tam celkem dost chyb ...
    Je celkem logické, že se vyrábějí bronzové meče, což odpovídá jakési dávnověkové struktuře vývoje lidí - doba bronzová, doba železná ...
    Ale z logiky by bylo žádoucí, aby se vyráběl bronz a tedy Výroba bronzu (Slévárna bronzu)
    Taky mi celkem vadí název výroba nápojů - z dodaných surovin obilí a voda je patrné, že se vyrábí pivo, byť chybí chmel :-), tedy správněji Pivovar. Za pomocí piva se rekrutují vojáci a je tu opět odkaz do minulosti, kdy opilí mužové byli v opilosti lákání do armády.
    Pokud bychom chtěli vyrábět nápoje - např.limonádu, tak by to chtělo sbírat nějaké bobule.
    Velkou chybou je Koksovna. Zde je opět evidentní, že se nevyrábí koks, ale dřevěné uhlí. Tudíž správný název Výroba dřevěného uhlí nebo Milíř nebo asi nejpřesnější název Uhlíř.
    Samostatnou kapitolou je Dřevorubec ... různých druhů dřeva. Dřevorubec je vždy jen jeden. Nevím proč tvůrci jednoduše nepřidali pouze upgrade dřevorubce. Např. od levelu 18 by mohl těžit i tvrdé dřevo, později exotické nebo jak se jmenuje. Podobně tomu je u Lesníka nebo Pila. Zkrátka by od určitého levelu zpracovával vždy střídavě různé typy dřeva. Možná by se to jistě dalo vyšperkovat nějakým přepínačem na typ dřeva, protože jinak by v jednom druhu dřeva mohl být nedostatek nebo přebytek. Ostatně obrázek je stejně pro tvrdé i borové zpracování dřeva.
    Dále mě napadlo - Sídlo - nebyl by vhodnější spíše Dům apod. Sídlo je podle mě výraz pro větší osídlení nebo shluk více domů.
    Dům starosty - lépe Radnice
    Když už jsme u pojmenování různých typů výroben - tak máme tam Mlynář, ale Pekárna. Tudíž buďto Pekař nebo Mlýn.
    Kameník - myslím, že tento zpracovává kameny, které jsou vytěženy v lomu. Později budeme těžit mramor a žulu. Opět se tedy nabízí podobný návod jako u dřeva.

  6. #6

    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    115
    Monde
    Kouzelnictví
    Kameníci a pily by tu takhle fungoval nemohli, jinak s těmi překlady souhlas. Těch věcí na opravu tu je dost. Nejen že je spousta překladů dost nešťastných, navíc je jedna věc pokaždé přeložena jinak. Pak jsou tu takové perly jako např. nápověda ke stavebním povolením.
    Stavební povolení nepotřebujete pro budovy od kupců, studen, farmářských polí a základen.
    Něco takového nemohl žádný Čech napsat. A hned následující věta, tam už špatný překlad doslova uvádí špatné informace.
    Stavební povolení z dolu získáte jen tehdy, pokud dojde k jeho vyčerpání, nikoli tehdy, pokud jej zboříte.
    (Doslovný překlad z anglické verze je "Když se důl zřítí, okamžitě získáte licenci nazpět bez nutnosti bourat zřícený důl" ... toto by i translátor přeložil lépe). A to je jediný odstavec nápovědy na který jsem koukal, protože se na to často někdo ptá, ale odkazovat lidi na takovou tragedii nehodlám

    Za takovou překladatelskou fušeřinu by snad vývojáři mohli požadovat vrácení peněz.

  7. #7
    SipkovejRuza
    Guest
    lot v obchodě ... dlouho jsem myslel, že to je překlep "slot"

    překlady (asi) některých úkolů ... protože vycvičit milici ... tam by mělo být vlastnit
    apod.

    s tím dřevorubcem souhlasím ... je jedno na co si nabrousí sekeru a co podetne a odveze na pilu a tam je jedno co rozřežou, ale je to o zdrojích a jak čerpat, aby se čerpalo to dražší

    děje se něco s těmito komentáři ... reaguje někdo odpovědný? nebo je to jen černá díra "vypovídejte se"

  8. #8

    Join Date
    Dec 2012
    Posts
    6
    Monde
    Kouzelnictví
    Taky mě dost vadí slovo: nápoje - v Settlerech to bylo pivo - kdyby se to dalo změnit byl bych rád. Dík.

  9. #9

    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    12
    Monde
    Kouzelnictví
    Taky by mě zajímalo který matlák tu hru překládal, protože to by přeložil i člověk co by věty přepisoval z Google Translatoru...

Closed Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Společnost Ubisoft používá za účelem poskytnutí nejlepších zkušeností ze svých webových stránek soubory Ubisoft-Cookies. Pokračováním používání tohoto webu vyjadřujete souhlas s použitím souborů cookie. Další informace naleznete v našich zásadách ochrany soukromí.