Toto vlákno slouží pro reakce a diskusi o změnách 19. října. Více v novinkách zde.
Printable View
Toto vlákno slouží pro reakce a diskusi o změnách 19. října. Více v novinkách zde.
To jsme celkem hluboko klesli, že vše bude v anglickém jazyce.Asi je vám jedno, že mnoho hráčů zde hrajících anglicky neumí .Takže trochu hodně krok vzad :DD
Pevně doufám, že to není krok zpět, ale spíše zkrácení cesty informací od vývojářů k hráčům. Jakmile z BB vypustí informace ven, automaticky se jejich anglická verze ukáže i u nás. A následně potom i přeložená verze v češtině, tak jako tomu bylo doposud.
Takže se defakto nic nezmění, pouze se přidá dřívější info v angličtině. Pochopil jsem to správně Kahsi?
Cesta informací se o moc nezkrátí, doteď byly všechny novinky oznamovány synchronizovaně, na všech serverech ve stejnou dobu (řádově minuty rozptyl). Praktický rozdíl pro vás bude jen ten, že překlad nebude zaručen a nebude oficiální.
Týká se to pouze češtiny, nebo to bude ve všech zemích?
Ať jdou do h...... To je teda EU.
Týká se to asi 10 zemí.
Tím hůře.
[odstraněny vulgarity] budeme používati INTERFERNET kam totok spěje ta hra .-(((
Pardon, ale tohle mi hlava nějak nebere. Samotná hra tedy bude nadále kompletně v češtině. Tudíž někdo přidané novinky do hry bude muset stejně přeložit. Tak proč dotyční nepřekládají i informace o novinkách?
Čert to vem, většina hráčů se nějak popasuje i s tou angličtinou, když bude muset. Ale jen ze zvědavosti by mě zajímal důvod.
Ja osobne si myslim ze to ma co docinenia s uspornymi opatreniami. Uz dlhsi cas co sledujem problematiku ohladom lokalizacii ci uz su to konkurencne vydavatelstva alebo priamo Ubisoft a smeruje to k jednemu spravit lokalizacie efektivnejsie. Nakolko lokalizacia hry je pre distributora a vydavatela financne narocna a hlavne neista investicia viz. Heroes VII ktory vysiel minuly mesiac budu to investovat len do hier kde je istota zarobku alebo kde je tak malo textov ze sa im to oplati.
Uz dlhsi cas sa o ubisofte siria spekulacie o tom ze pojde rovnakym modelom ako EA Games, Square Enix a podobny. Ked si zoberiem ze ich vlastne onlineovky ako je Anno Online aj Heroes Online maju tento model anglictiny uz dlhsie tak som sa uz nejaky cas pytal kedy to zasiahne aj settlersov ale ty odolavali nakolko co sa tyka hracov tak patria medzi najpopularnejsie z portfolia ubisoft online games.
Taky prvy nastrel bol napriklad tento clanok ale nieje jediny za posledny rok http://www.eurogamer.cz/articles/201...ym-lokalizacim
Takze nepozeram sa na to z pohladu len Settlers online (ostatne netyka sa to len ceskej mutacie settlersov) ale vo vacsiom globale za tym vidim nieco viacej. Ale nakolko tu maju hru ktora je uz aktualne v stave 100% prelozenia tak tie dodatky (dennicky) co tvoria mozno 1-2 A4 textu uz proste nebudu zadavat externej firme na preklad ale skusia to prelozit vo vlastnej rezii ako vydavatel alebo komunitne ako bol napriklad model pri hre Deux Ex (Square Enix) alebo Mass Effect 3 (EA Games) ofiko preklad zamietli ale boli velmi napomocny komunite ktora to nakoniec prelozila.
Ale toto su len moje myslienky a mozno som uplne mimo a nic z toho sa nedeje :-) a po pravde radsej by som bol keby nemam pravdu.
Za mna ale predsa len este jedna otazka Kahsi zostavas tu ako komunitny manazer pre tento server alebo po vzore Anno Online a Heroes Online nie :-( ?
Nu koukam, není moc důvodů se vracet. Pokud podpora jde vniveč, tak upadne i aktivita hráčů a celé to půjde víte kam :) A to nemám problém s angličtinou. Ukazuje to, jak si tvůrci váží nás, hráčů.