Plně souhlasím s tím, aby na českém serveru byla jen a pouze čeština
Printable View
Plně souhlasím s tím, aby na českém serveru byla jen a pouze čeština
posláno
máte můj hlas.
Dobrý deň.
Pridávam sa k tomuto protestu. Nesúhlasím , že sa začala používať angličtina. OK, nie je to preto, že by som nevedel po anglicky, aspoň si ju precvičím, ale nie všetci ovládame všetky slovíčka a navyše tot je český server.Ďakujem vopred.
Dobrý den,
děkuji, že jste si udělali čas kontaktovat podporu The Settlers Online.
Velice se omlouváme, že jsme Vám stále nemohli odpovědět, ale momentálně máme na podpoře velké množství tiketů, kterými se musíme zabývat, takže se odpověď pro Vás poněkud opozdí.
Jakmile to jen bude možné, budeme se Vaším problémem zabývat. Děkujeme za trpělivost a pochopení a přejeme Vám krásný den.
S pozdravem,
The Settlers Online CZ
Taky mi poslali tuhle odpověď.
Dobrý den,
děkuji, že jste si udělali čas kontaktovat podporu The Settlers Online.
Velice se omlouváme, že jsme Vám stále nemohli odpovědět, ale momentálně máme na podpoře velké množství tiketů, kterými se musíme zabývat, takže se odpověď pro Vás poněkud opozdí.
Jakmile to jen bude možné, budeme se Vaším problémem zabývat. Děkujeme za trpělivost a pochopení a přejeme Vám krásný den.
S pozdravem,
The Settlers Online CZ
Tot odpověď od TSO
Tak to ani nemusím kopírovat. Odpověď je stále stejná.
trošku posun
Ahoj,
Děkuji za kontaktování se zákaznickým centrem hry The Settlers Online CZ.
Děkuji za vaši upřímnost.
Vašimi připomínkami se momentálně zabýváme a během několika dní se k situaci vyjádříme přímo na fóru.
Děkuji za pochopení.
Váš Tým
The Settlers online CZ
Posun je určitě. Zpráva probublala výše. Tolik BBček, mě ještě neshánělo. :) Trochu lituji, že jsem vám vůbec něco říkal. :)
tak mi včera přišlo:
Ahoj,
Děkuji za kontaktování se zákaznickým centrem hry The Settlers Online CZ.
Děkuji za vaši upřímnost.
Vašimi připomínkami se momentálně zabýváme a během několika dní se k situaci vyjádříme přímo na fóru.
Děkuji za pochopení.
Váš Tým
The Settlers online CZ
no tak uvidime co s tim udelaji :)
Souhlas s Roderikem
Zdravím všechny Settlery/Settlerky/Settlerčata,
požadavek na překlady byl vyslyšen alespoň z části. BB_Leydra mě požádala, zda bych nebyl ochotný překládat novinky. A já na to kývnul. Nicméně předem chci upozornit, že to dělám z dobré vůle a dělám volný překlad. To znamená, že to nepřekládám do detailů, ale trošku si ten text upravuji tak, jak mi vyhovuje (o podstatné informace nepříjdete). A také si uvědomte, že nejsem žádný vývojář (ani BB_čko), takže k novinkám nemám příliž mnoho informací, takže se může stát, že já nějakou funkčnost pojmenuji dle sebe, ale ve hře se nakonec může nazývat jinak. A nakonec si také uvědomte, že nemám tolik volného času, abych 100% zaručil, že budu překládat pokaždé (práce, rande, dovolená, ...) => kdybych to náhodou nestíhal a objevilo by se to v angličtině, tak to někdo přeložte (do zpětné vazby k přízpěvku) a já bych to předal(upravil) BB_Leydře, aby to přepsala.
P.S.: Pokud se mé překlady nebudou líbit, tak stačí říct a já se na to vybodnu. První můj počin si budete moct přečíst zítra.
díky předem
Trochu jsme se s Leydrou nedohodli na tom, že si může kopírovat můj překlad (byl připraven) - proto nebyl překlad hned. Příště už to snad vyjde. :)
Výborně, jsem rád že to takto dopadlo ... i když ... teď mě tak napadá, že je to jako v tom pořekadle, že každý dobrý skutek musí být po zásluze potrestán. Takže se omlouvám Gryphemovi, že nám tak dobře poradil a ukrátil si tím svůj volný čas :-). Třeba by se ale našel někdo druhý, kdo by za tebe zaskakoval s překládáním v případě potřeby.
Poslal sem to , akorát su zvědavý kdy mi za toto zablokují účet .
Dostal sem odpověď , dávám ju k dispozici , je tam link s odpovědí na toto téma které mne vůbec nenadchlo . Vypadá to jako by byli češi na českém serveru diskriminováni . Prošel sem si plno serverů jiných národů a všude se psalo ,, V JEJICH RODNÉM JAZYKU ,, tak proč ne tady u nás ?
Dobrý den machomet,
děkuji, že jste si udělali čas kontaktovat podporu The Settlers Online.
Vyjádření k těmto připomínkám můžete nalézt na fóru:
http://forum.thesettlersonline.cz/th...ll=1#post17027
S pozdravem,
Tomáš
The Settlers Online CZ
POZOR! POZOR! Zasílání petice UKONČENO!!!
Svého cíle jsme dosáhli a proto není nutné nadále bombardovat podporu zprávami. Všem kteří se zapojili děkuji.
Svého cíle jsme dosáhly, autoritativně nám vysvětlili, že máme stejně smůlu.Takže paráda :(((
Pokud někdo čekal, že přijdou s omluvou za sebrání češtiny a okamžitý návrat k původnímu pořádku, tak byl hooodně optimistický :-). Spíš jsem čekal nějaké zdlouhavé "hledání řešení" neboli přehazování zodpovědnosti z jednoho na druhého, případně i zametení pod koberec. Tím že přišla reakce takto brzy jsem docela překvapen a to že nám defakto slušně řekli, že máme smůlu a ať si překlad obstaráme sami, s tím se hold budeme muset smířit.
Milí přátelé,povím Vám pohádku.Žili byli v jednom království podanní jejichž král se rozhodl že nebude mluvit stejným jazykem jako ti kterým vládne.Co pak se asi stalo potom??? Nu podanné přestalo bavit bydlet v takovém království. Tož bylo tu hezky ale všeho moc škodí děcka. Krásné hraní a nezlobte:)
a viete čo je na tom najsmutnejšie? že sa hráči prispôsobili a angličtinu začali používať aj na fóre... vrelé díky za to, že ste stádo ovcí, ktoré "sa proste prispôsobí, pretože čo narobíme?"
Ako s*re ma to, lebo je to hnusná ignorácia a ukážka nerešpektu a nadradenosti. Na druhú stranu môžeme prestať hrať, ale je fakt že 10 rokov s5 by takáto hra vôbec na českom serveri nebežala, takže kto by xel hrať by sa musel prispôsobiť ešte viac.
Myslím si svoje o lundre, nemcoch, celej lepšej EU a ak xem sa hrajem a ak ma na*akajú dostatočne prestanem a hlavne nezaplatím im ani pol centa.
Sú aj iné krajšie hry. Napríklad majnkrafd :P
Chtěl jsem sepsat svůj názor, ale rozmyslel jsem si to. Nechce se mě totiž přemýšlet nad tím, jak ho sepsat slušně a o BAN nestojím. Takže to jenom shrnu do jedné věty: Celé to tady jde do kopru. :-(
opravdu je to smutné, že na českém servru není čeština
Je to smutné a asi s tím nic neuděláme.
Každopádně kdyby si chtěl nějaký právník nahrabat, žalobou BB by si jistě vydělal :))
Ahoj,
nenasel by se nekdo schopny, kdo by tu udelal nekde nove vlakno Vyvojarske denicky a novinky v CZ a prekladal nam to tam ???
Diky moc
Omlouvám se, ale poslední měsíc jsem měl moc práce a nestíhal jsem překládat. A v lednu to asi nebude lepší. Sry.
To asi nemusi stat na jednom cloveku...
Klidne to muze i lezet.
Zdravím,
Jak mnozí z vás zaregistrovali, tak petice za návrat češtiny se nesetkala s příliš velkým úspěchem. Bohužel i druhá fáze jak dostat češtinu zpátky na stránky serveru vyšuměla takříkajíc do ztracena. Takže nezbývá než přikročit ke třetí fázi, ze které už oficiální činitele defakto vyloučíme a tudíž nám naši snahu nebudou schopni nijak sabotovat.
O co tedy ve stručnosti jde:
Jsem přesvědčen o tom, že je mezi námi řada hráčů, co anglicky umí natolik dobře, aby pro ně nebyl žádný větší problém přeložit zprávy, které nám chodí od BB_Lyedry či přímo z BB. Chce to jen odměnit je za jejich snahu pomoci nám ostatním. Hráčům, kteří již vzdali snahu naučit se na stará kolena cizí jazyk.
Také si troufnu tipnout, že je tady dostatek hráčů, kterým takováto pomoc přijde velice vhod a nebudou mít daleko do kapsy. Pomyslné, samozřejmě :-). Původně jsem v druhé fázi měl v plánu, aby odměny za překlady dávalo přímo BB v podobě modrásků, ale o to zřejmě není ze strany BB zájem. Takže si hold pomůžeme sami. Nebude to tudíž v diamantech, ale i taková žula, magické fazole, malta nebo mince se hodí.
Jak by to celé fungovalo:
V první řadě musím upozornit, že toto je pouze můj prvotní návrh. Nikomu ho nevnucuji a pokud máte nějaké připomínky, vlastní návrhy či doplnění, tak se samozřejmě ozvěte a společně doladíme systém ke všeobecné spokojenosti.
Na forum bude vytvořeno vlákno „České překlady“, kde se uveřejní dohodnutá pravidla a kam budou hráči-překladatelé umisťovat svoje výtvory.
Založí se „překladatelský bank“, ze kterého bude hráčům – překladatelům vyplácena základní odměna za překlad. Odměna řekněme v mincích v rozsahu 1000 – 5000, podle délky textu. Cifru jsem střelil od pasu a samozřejmě závisí na zájmu ostatních hráčů, ale je jasné že za pár kamenů se do překládání nikdo nepohrne. Tím bude zaručeno, že žádný překlad nezůstane bez odměny. Kdokoliv může do banku kdykoliv přispět libovolnou částkou. Otázkou zůstává, kdo se banku ujme :-). Bude nezbytné, aby veřejně udržoval „účetnictví“ a obdržené prostředky určené pro překladatele nekončili v jeho kapse. Schopný člověk by na tomto místě mohl dokázat zázraky a na rovinu říkám, že mě se do toho z nedostatku času moc nechce.
Pokud se vám překlad bude obzvlášť zamlouvat, můžete samozřejmě odměnit dotyčného hráče-překladatele přímo. Nemáte-li ho v přátelích, bude vás to sice stát trošku úsilí a času si ho odlovit, ale budete mít jistotu, že vaše prostředky půjdou přesně tam, kam vy si přejete. Nezapomínejte na fakt, že i oni si našli čas přeložit pro nás zprávu a poděkovat jim nějakým dárkem je tudíž na místě. Dokonce by tento systém byl lepší než nějaký pokladník s bankem, ale zda to skutečně bude dostatečně fungovat, ukáže teprve čas.
Samozřejmostí je, že jeden text se překládá pouze jednou. Ve výjimečných případech, například u delších textů s grafikou, se dá ocenit překlad dvakrát. Poprvé za rychlost, kdy hráč přeloží text při nejbližší příležitosti. Podruhé za preciznost, když si někdo pohraje s celou zprávou a překlad bude včetně původní grafiky, nadpisů, odstavců, stylu atd. Apeluji již předem na samotné hráče, aby do vlákna nedávali další a další překlady již přeložených textů. Vznikl by nám ve vláknu chaos. Rovněž by asi bylo vhodné, vyvarovat se komentářů k překladům. Pokud se vám překlad líbí, odměňte překladatele nebo zašlete libovolnou částku do „překladatelského banku“. Pokud jste přesvědčeni o tom, že to zvládnete lépe, přeložte příští zprávu sami. Pokud máte dojem, byť třeba i oprávněný, že překlad je špatný, adresujte svoje připomínky přímo autorovi překladu, nikoliv otevřenou zprávou ve vláknu. Důvod je zřejmý, přehlednost. Mezi sebou si vše můžete vysvětlit a autor překladu pak případně edituje překlad a případné chyby u sebe opraví. Je mi totiž jasné, že by netrvalo dlouho a začalo by se diskutovat o tom, proč je použito v překladu zrovna tohle slovo místo jiného, že vy byste to přeložili jinak atd. atd. a celé vlákno by pozbylo svého primárního účelu. Informovat hráče o tom, co vlastně si na nás ti nahoře zase připravili.
Tak to by asi tak bylo vše a nyní čekám na vaše reakce, vaše návrhy na vylepšení či upřesnění a samozřejmě i kritiku. Konstruktivní pokud mohu prosit :-)
Jo plně souhlasím, zde platí rčení - co si neuděláš sám to nemáš , taky jsem už přeložil jeden post od BB_Lyedry, leč anglicky skoro neumím, ale pomohl mi gogle trans. a trošku vlastní snahy , sice mě ten překlad trval nějakou chvilku, ale zvládl jsem to. A všeobecně si myslím, že je to dobrý východisko, a pro toho kdo umí anglicky to nebude až takový problém.
Plně souhlasím a navíc počeštit i dialogová okna , je to ostuda česká online hra a všude bafne angličtina.
Je to veľmi dobrý nápad, len to treba dotiahnuť do konca. Mám však obavu z toho, že nás tie odmeny bude platiť iba pár a drvivá väčšina hráčov budú príživníci, ktorí to budú len využívať a neprispejú ničím, nakoľko je fórum verejné. Ja sám za seba môžem povedať, že prispejem veľmi rád, lebo si plne uvedomujem, že nemôžeme od nikoho žiadať aby to prekladal zadarmo.
Ahoj, taky jsem pro český server, a plně souhlasím.